AHC B NAB Ordinary 14 - Hebrew Catholics

Association of

Hebrew Catholics

New Zealand Branch

Mark 6: 1 — 6

Ordinary 14     Year B


1    He departed from there and came to his native place, 1 accompanied by
      his disciples.

2    2 When the sabbath came he began to teach in the synagogue, and
      many who heard him were astonished. They said, “Where did this man
      get all this? What kind of wisdom has been given him? What mighty
      deeds are wrought by his hands!

3    Is he not the carpenter, 3 the son of Mary, and the brother of James
      and Joses and Judas and Simon? And are not his sisters here with
      us?” And they took offense at him.

4    4 Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his
      native place and among his own kin and in his own house.”

5    So he was not able to perform any mighty deed there, 5 apart from
      curing a few sick people by laying his hands on them.

6    He was amazed at their lack of faith. He went around to the villages   
      in the vicinity teaching.


1 [1] His native place: the Greek word patris here refers to Nazareth (cf ⇒ Mark 1:9; ⇒ Luke 4:16, ⇒ 23-24) though it can also mean native land.

2 [2-6] See the note on ⇒ Matthew 13:54-58.

3 [3] Is he not the carpenter?: no other gospel calls Jesus a carpenter. Some witnesses have “the carpenter’s son,” as in ⇒ Matthew 13:55. Son of Mary: contrary to Jewish custom, which calls a man the son of his father, this expression may reflect Mark’s own faith that God is the Father of Jesus (⇒ Mark 1:1, ⇒ 11; ⇒ 8:38; ⇒ 13:32; ⇒ 14:36). The brother of James . . . Simon: in Semitic usage, the terms “brother,” “sister” are applied not only to children of the same parents, but to nephews, nieces, cousins, half-brothers, and half-sisters; cf ⇒ Genesis 14:16; ⇒ 29:15; ⇒ Lev 10:4. While one cannot suppose that the meaning of a Greek word should be sought in the first place from Semitic usage, the Septuagint often translates the Hebrew ah by the Greek word adelphos, “brother,” as in the cited passages, a fact that may argue for a similar breadth of meaning in some New Testament passages. For instance, there is no doubt that in v 17, “brother” is used of Philip, who was actually the half-brother of Herod Antipas. On the other hand, Mark may have understood the terms literally; see also ⇒ Mark 3:31-32; ⇒ Matthew 12:46; ⇒ 13:55-56; ⇒ Luke 8:19; ⇒ John 7:3, 5. The question of meaning here would not have arisen but for the faith of the church in Mary’s perpetual virginity.

4 [4] A prophet is not without honor except . . . in his own house: a saying that finds parallels in other literatures, especially Jewish and Greek, but without reference to a prophet. Comparing himself to previous Hebrew prophets whom the people rejected, Jesus intimates his own eventual rejection by the nation especially in view of the dishonor his own relatives had shown him (⇒ Mark 3:21) and now his townspeople as well.

5 [5] He was not able to perform any mighty deed there: according to Mark, Jesus’ power could not take effect because of a person’s lack of faith.


Scripture texts in this work are taken from the New American Bible, revised
edition (c) 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine,
Washington D.C. and are used by permission of the copyright owner.
All Rights Reserved. No part of the New American Bible may be reproduced
in any form without permission in writing from the copyright owner.

[Site Under Construction]